はじめに
iKnowで英単語を勉強していますが、
似た単語のニュアンスについて違いを調べるtopicsです。
今回はcare
、mind
、worry
について調べてみました。
もくじ
care
とmind
の違いnever mind
とdon't worry
の違い
1. care
とmind
の違い
単語のニュアンスの違い
* mind - 嫌がる, 不快に思う, 気に障る * care - 気がある, 興味がある, 心配する
mind
mind
は「嫌だと思う」という意味
どちらかというと「気に障る」という感覚
に近いらしい
例だと以下のような感じ
I mind if I my children disturb me during the housework.
家事してるときに子供に邪魔されるたら嫌だ
i don't mind
mind
を否定形で使うと、
- ◯◯でも構わない
- イヤじゃない
- 気を悪くしたりすることはない
という意味合いに。
care
care
は「気持ちが向いている」というニュアンスとのこと。
ポジティブ、ネガティブどちらの内容でも、自分が関心があるということみたいです。
例だと以下のような感じ
My wife always cares about money.
うちの嫁はちうもお金のことばかり気にしてる
care for
だともっと気持ちが集中している感じを表せるらしい。
care for xxx?
疑問文でcare for
を使うと
- 相手がほしがっているか
- 相手がしたがっているかどうか
をのニュアンス
Do you care for beer?
ビールはどう?
i don't care xx.
care
を否定で使うと、だいぶ思いやりのない or 冷たい感じ。
not care
は「それに対して気持ちや興味がない」になるらしい。
A: What would you like for lunch?
お昼は何がいいですか?B: I don’t care.
何でもいいですよ/そんなのどうでもいい
2. never mind
とdon't worry
の違い
もうひとつ、自分的にはworry
との違いも気になっていたので調べました。
Never mind.
の正しい意味は
「私はそれを重要ではないと思っているので心配しないでください」という意味。
お礼やお詫びに対して使うのが普通らしい。
「あなたはとても感謝or謝罪をしてますが、私にとっては大したことないですよ、気にしないでください」
というニュアンスで親切で気の利いた言い回しとのこと。
なるほど!
違いですが、
Never mind
、Don't worry
ともに「気にしないで」的なニュアンスだが
Never
のほうは「重要ではないから」というニュアンスが含まれる事が使い分けのポイントみたい。
たとえば、以下はnever
を使うのは失礼な例
What if I fail to pass the exam?" - "Don't worry. You can make it."
「試験に落ちたらどうしよう」-「心配しないで。あなたなら成功するよ」
たしかに、「そんなこと重要ではないから」を含んでしまうと失礼ですね
参考
今回は以下を参考にさせていただきました!thx!!
おわり
単語は、日本語訳的には同じでもニュアンスが違うので
日本語訳で覚えてしまうと使うのが難しい><