こつこつはじめてみるEnglish study diary

英語話せる力ゼロからコツコツはじめてみた英語の勉強を綴るブログです

【words】care, mind, worryの違いメモ

はじめに

iKnowで英単語を勉強していますが、
似た単語のニュアンスについて違いを調べるtopicsです。

今回はcaremindworryについて調べてみました。

もくじ

  1. caremindの違い
  2. never minddon't worryの違い

1. caremindの違い

単語のニュアンスの違い

* mind
    - 嫌がる, 不快に思う, 気に障る
* care
    - 気がある, 興味がある, 心配する

mind

mindは「嫌だと思う」という意味 どちらかというと「気に障る」という感覚に近いらしい

例だと以下のような感じ

I mind if I my children disturb me during the housework.
家事してるときに子供に邪魔されるたら嫌だ

i don't mind

mindを否定形で使うと、

  • ◯◯でも構わない
  • イヤじゃない
  • 気を悪くしたりすることはない

という意味合いに。

care

careは「気持ちが向いている」というニュアンスとのこと。
ポジティブ、ネガティブどちらの内容でも、自分が関心があるということみたいです。

例だと以下のような感じ

My wife always cares about money.
うちの嫁はちうもお金のことばかり気にしてる

care forだともっと気持ちが集中している感じを表せるらしい。

care for xxx?

疑問文でcare forを使うと

  • 相手がほしがっているか
  • 相手がしたがっているかどうか

をのニュアンス

Do you care for beer?
ビールはどう?

i don't care xx.

careを否定で使うと、だいぶ思いやりのない or 冷たい感じ。
not careは「それに対して気持ちや興味がない」になるらしい。

A: What would you like for lunch?
お昼は何がいいですか?

B: I don’t care.
何でもいいですよ/そんなのどうでもいい

2. never minddon't worryの違い

もうひとつ、自分的にはworryとの違いも気になっていたので調べました。

Never mind.の正しい意味は
「私はそれを重要ではないと思っているので心配しないでください」という意味。

お礼やお詫びに対して使うのが普通らしい。
「あなたはとても感謝or謝罪をしてますが、私にとっては大したことないですよ、気にしないでください」
というニュアンスで親切で気の利いた言い回しとのこと。
なるほど!

違いですが、
Never mindDon't worryともに「気にしないで」的なニュアンスだが
Neverのほうは「重要ではないから」というニュアンスが含まれる事が使い分けのポイントみたい。

たとえば、以下はneverを使うのは失礼な例

What if I fail to pass the exam?" - "Don't worry. You can make it."
「試験に落ちたらどうしよう」-「心配しないで。あなたなら成功するよ」

たしかに、「そんなこと重要ではないから」を含んでしまうと失礼ですね

参考

今回は以下を参考にさせていただきました!thx!!

おわり

単語は、日本語訳的には同じでもニュアンスが違うので
日本語訳で覚えてしまうと使うのが難しい><